Términos y condiciones de uso de la APP
Los siguientes Términos y condiciones se aplican a todas las reservas realizadas a través de nuestros servicios de reserva. Por favor, tómese un momento para leerlos antes de hacer una Reserva.
En estos Términos y condiciones se aplican las siguientes definiciones:
1. DEFINICIONES
“Empresa”, “nosotros”, “nos” significa Skandinavisktaxi, un servicio operado por Stine Finberget, que actúa como empresaria individual bajo la legislación española actual.
“Cliente” significa la persona que paga por la Reserva.
“Pasajeros” significa todos los pasajeros, nombrados y no nombrados, en la Reserva.
“Pasajero principal” significa el primer pasajero nombrado en la Reserva.
“Usted” y “su” significa cualquier cliente, incluyendo todos los pasajeros (o cualquiera de ellos según corresponda) nombrados en una Reserva.
“El Gestor de Transporte” significa el servicio profesional de transporte del conductor que realizará el traslado.
“Reserva” significa la reserva de servicios de traslado hecha con nosotros.
“Servicio de traslado” significa cualquier servicio proporcionado por nosotros para el transporte de pasajeros por carretera e incluye cualquier otro servicio proporcionado por nosotros relacionado o incidental a dicho transporte.
“Correo electrónico de traslado”, “Confirmación de Reserva”, “Confirmación” significa la confirmación escrita de la Reserva que le enviaremos por correo electrónico.
“Contrato” significa la Reserva y estos Términos, y cualquier otro término y condición que se indique como aplicable a la Reserva.
“Términos” significa estos términos y condiciones.
“Sitio web”, “Sitios web” significa skandinavisktaxi.com o cualquier otro sitio web de nuestra propiedad u operado por nosotros.
2. SOBRE NOSOTROS
Proporcionamos servicios de transporte para individuos y grupos. También operamos como “skandinavisktaxi.com”, del cual tenemos propiedad exclusiva.
Para fines comerciales, tenemos el número de teléfono (+34 663 170 781) y operamos a través del siguiente sitio web: skandinavisktaxi.com con la dirección de correo electrónico post@skandinavisktaxi.com. Para el propósito de proporcionar nuestro servicio, ofrecemos un Servicio de Traslado profesional para el transporte de personas, o actuamos como una agencia con capacidad para ofrecer servicios de transporte, teniendo las licencias y permisos pertinentes requeridos por la ley nacional para esta actividad.
En ningún caso los servicios de transporte se considerarán como viajes combinados en los términos de la Directiva 90/314/CEE del Consejo, de 13 de junio de 1990, o en los términos del Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias, y por lo tanto la Empresa no se considerará de ninguna manera una agencia de viajes.
A través de sus sitios web, ofrecemos servicios de gestión de transporte para individuos o grupos.
Antes de solicitar un servicio a través de nuestros servicios de reserva, debe asegurarse de haber leído y comprendido estos Términos, ya que regirán cualquier contrato posterior. Al hacer una Reserva, confirma que ha leído estos Términos y tiene la capacidad legal para aceptarlos en nombre de usted mismo y de todos los pasajeros. Si no comprende alguna de las condiciones del Contrato, le recomendamos encarecidamente que contacte con el Servicio de Atención al Cliente antes de proceder con cualquier reserva. Si no desea estar sujeto a estos Términos, lamentablemente no podrá hacer una reserva con nosotros.
3. PROCEDIMIENTO DE RESERVA EN LÍNEA
La persona que realiza la Reserva debe tener al menos 18 años de edad y tiene la responsabilidad de seguir el proceso de reserva en línea, asegurarse de que todos los detalles proporcionados sean correctos y completos y hacer el pago completo.
Al entrar en un contrato con Skandinavisktaxi, la Empresa llevará a cabo los trámites necesarios para organizar los servicios solicitados.
El contrato se convierte en legalmente vinculante solo cuando haya recibido la confirmación de su traslado por correo electrónico. En el caso de que la empresa no pueda proporcionar los servicios solicitados, se le informará y se le reembolsará el monto total por el mismo método que se realizó el pago, sin que tengamos ninguna otra responsabilidad hacia usted.
Se le pedirá que reconozca todas las notificaciones que le hagamos. Sin embargo, en caso de que no reconozca la recepción de un correo electrónico, los registros que existan en nuestro servidor de correo electrónico se considerarán como prueba de recepción.
El acto de enviarte la confirmación de cargos y pagos realizados por usted no se considerará como un vínculo obligatorio con ningún contrato.
Los menores tienen estrictamente prohibido solicitar cualquier servicio de nosotros, y sus padres, tutores legales u otras personas responsables de ellos deben contactarnos de inmediato en caso de que un menor realice una Reserva con la Empresa para la prestación de un servicio para que podamos cancelar el registro de inmediato. Los menores no pueden viajar con nosotros sin un pasajero adulto en su compañía.
4. PAGO
Aceptamos todos los métodos de pago ampliamente utilizados, incluyendo tarjetas de crédito (American Express, MasterCard/Diners International, Visa), tarjetas de débito (Visa/Delta, Visa/Electron). Los precios se cobran en Euros y cualquier herramienta de conversión de moneda se proporciona solo como una herramienta de aproximación.
5. CAMBIOS
La Confirmación del Traslado incluye su destino/punto de recogida solicitado y su dirección de alojamiento. Cualquier cambio en estos u otros detalles debe ser enviado por escrito por correo electrónico a post@skandinavisktaxi.com antes de la fecha del viaje y no entrará en vigor hasta que sea verificado con el Gestor de Transporte y confirmado por usted.
Usted es responsable de cualquier aumento en el costo del servicio resultante del cambio solicitado. Los cambios que se realicen con más de 24 horas de antelación no tendrán coste adicional. Los cambios solicitados con menos de 24 horas de antelación tendrán un recargo adicional.
Una vez que el contrato se convierta en legalmente vinculante, se solicita al Cliente que notifique a nuestro Centro de Atención al Cliente cualquier error en el mismo no menos de 24 horas antes del Servicio de Traslado correspondiente.
6. CANCELACIONES POR SU PARTE
Si recibimos su solicitud de cancelación más de 24 horas antes de la hora programada de recogida del Servicio de Traslado que desea cancelar, las condiciones son las siguientes:
Reembolso del 50% del importe pagado a su tarjeta o en efectivo. El monto pagado por este traslado será reembolsado de la misma manera en que pagó por el traslado.
Si su cancelación es dentro de las 24 horas, no será posible solicitar ningún tipo de reembolso.
Cualquier cancelación del Contrato debe hacerse por escrito mediante correo electrónico dirigido a nuestro Centro de Atención al Cliente. Puede cancelar los Servicios de Traslado reservados por separado o cancelar toda la Reserva.
7. RESERVAS DE ÚLTIMA HORA
Dependiendo de las rutas y la temporada, nuestro plazo de venta libre varía de 0 a 48 horas, y más en casos excepcionales, antes de que comience un Servicio de Traslado. Si el Sitio web le solicita, por favor CONTÁCTENOS 24/7 para que podamos verificar si tenemos un vehículo adecuado disponible para su solicitud de traslado. Tenga en cuenta que nuestras políticas de cancelación se aplicarán independientemente de la fecha y hora de la reserva.
8. CAMBIOS Y CANCELACIONES POR NUESTRA PARTE
Si el Gestor de Transporte necesita realizar un cambio significativo en las condiciones del servicio o cancelar el servicio, le informaremos lo antes posible.
Haremos un esfuerzo razonable para respetar su preferencia de vehículo; sin embargo, el vehículo puede ser sustituido por uno de mayor capacidad o múltiples vehículos, dependiendo de la disponibilidad. Si necesitamos cambiar su reserva a una categoría inferior o a un vehículo más pequeño para el cual haya una tarifa más baja disponible, le reembolsaremos la diferencia en las tarifas.
En raras ocasiones, es posible que necesitemos cancelar su reserva. En tales circunstancias, se le reembolsará el importe total, pero no tendremos ninguna responsabilidad adicional hacia usted derivada de dicha cancelación.
Para las llegadas, el conductor esperará una hora garantizada desde la hora de llegada planificada y, en caso de retrasos, es nuestra práctica común también esperar una hora, pero no se puede garantizar debido a la disponibilidad. Para las salidas, el conductor esperará en el alojamiento 15 minutos; después de este tiempo, el conductor puede irse sin previo aviso. Debe estar en su punto de recogida 10 minutos antes de la hora de recogida.
9. ASIENTOS PARA NIÑOS
Las leyes locales y nacionales sobre el uso de asientos para niños para bebés y niños varían de un país a otro. Sin embargo, todos los operadores de traslados cumplirán con la legislación más reciente. Si está reservando un traslado privado, recomendamos el uso de asientos elevados o para niños para aquellos menores de 12 años o hasta 135 cm, por motivos de seguridad.
Disponemos de sillas infantiles gratuitas, todas conforme a la normativa de tráfico española. La mayoría mira hacia adelante, salvo las de bebés, que miran hacia atrás.
No garantizamos su disponibilidad en caso de imprevistos (cambio de coche, fallos técnicos, etc.). Recomendamos traer su propia silla infantil. Este es un servicio adicional gratuito y sin compromiso.
El pasajero principal debe verificar, bajo su exclusiva responsabilidad, que dichos dispositivos de retención para niños sean adecuados para el vehículo y se utilicen e instalen correctamente en él. La empresa no asume ninguna responsabilidad derivada de cualquier fallo en el uso, instalación o verificación del dispositivo de retención, o resultante de su uso incorrecto.
Si desea traer su propio asiento para niños o elevador y va a tomar un traslado privado, debe informarnos de esta información antes de viajar. Esto es para asegurar que el vehículo proporcionado por el Operador de Transporte pueda acomodar el asiento. Los servicios grupales generalmente se proporcionan en minibuses o autocares, y en estos vehículos no es posible usar un asiento para niños, ya que los asientos no son compatibles.
10. TARIFAS PARA NIÑOS
Todos los niños y bebés cuentan para la ocupación del vehículo, independientemente de su edad, y por lo tanto deben incluirse en el número total de pasajeros al momento de la reserva.
11. PARADA EXTRA RESERVADA CON ANTELACIÓN
Durante el proceso de reserva, se le da la oportunidad de reservar paradas adicionales si necesita recoger y dejar llaves o si su grupo se dividirá entre más de una dirección de alojamiento. La dirección de la parada adicional debe estar ubicada en el mismo destino que su dirección de alojamiento principal. Realizar más de una parada supondrá costes adicionales.
12. SEGURO DE VIAJE
Recomendamos encarecidamente que contrate un seguro de viaje adecuado a sus necesidades. Lea todos los detalles del contrato e imprima la documentación para que pueda llevarla consigo cuando viaje. Un seguro de viaje completo le cubrirá en muchas eventualidades que están fuera de nuestro control.
13. NUESTRA RESPONSABILIDAD
Si no cumplimos con estos Términos, solo seremos responsables por las pérdidas o daños que sufra y que sean resultado previsible de nuestra violación de estos Términos o de nuestra negligencia, y solo hasta el valor de la tarifa pagada por usted. No seremos responsables por ninguna pérdida o daño que no sea previsible ni por daños consecuentes. No somos responsables por incumplimientos que no sean directamente atribuibles a nosotros, o aquellos producidos por accidente, fuerza mayor o debido a requisitos legales o administrativos.
No podemos ser responsables por incidentes que puedan ocurrir durante la prestación del servicio, más específicamente enfermedades, lesiones personales o muerte, a menos que sean causados por nuestra negligencia.
Esto significa que, sujeto a estos Términos, podemos aceptar responsabilidad si, por ejemplo, sufre muerte o lesiones personales o si su servicio de traslado no se proporciona como prometido o resulta deficiente como resultado de la falta de nosotros, nuestros empleados o los Operadores de Transporte de usar la habilidad y el cuidado razonables al hacer, realizar o proporcionar, según corresponda, su servicio de transporte contratado. Tenga en cuenta que es su responsabilidad demostrar que no se ha utilizado habilidad y cuidado razonables si desea presentar una reclamación contra nosotros.
Además, solo seremos responsables por lo que nuestros empleados y Operadores de Transporte hagan o dejen de hacer si en ese momento estaban actuando en el curso de su empleo (para empleados) o realizando trabajos que les habíamos solicitado (para Operadores de Transporte).
Nada en estos Términos y condiciones excluye o limita: a. nuestra responsabilidad hacia usted por cualquier muerte o lesión personal resultante de nuestra negligencia b. cualquiera de sus otros derechos legales como consumidor que no pueden ser excluidos o limitados.
Estamos exentos de toda responsabilidad en caso de que el cliente realice un contrato para otro servicio directamente con el Operador de Transporte.
No podemos garantizar la exactitud o fiabilidad del contenido de este sitio web. Esto incluye eventualidades como virus. Sin embargo, haremos todo lo posible para corregir en el menor tiempo posible cualquier error del que se nos informe. Si dichos errores resultan en reservas realizadas con precios o información promocional incorrecta, nos reservamos el derecho de rescindir el contrato sin ofrecer compensación al cliente.
14. FUERZA MAYOR
No aceptamos ninguna responsabilidad y no pagaremos ninguna compensación cuando el cumplimiento de nuestras obligaciones o las obligaciones del Operador de Transporte se vea impedido o afectado directa o indirectamente por fuerza mayor o cualquier circunstancia fuera de nuestro control razonable, incluyendo, pero no limitado a, condiciones climáticas adversas extremas, desastres naturales, actos de terrorismo, accidentes sufridos por terceros en la ruta de traslado, puntos de control policiales, niveles inusuales de tráfico o acciones industriales.
15. CONTACTO
Todo contacto relacionado con la modificación de la información de la reserva debe solicitarse por correo electrónico.
En caso de alteraciones inevitables al contrato, le informaremos enviando un correo electrónico a la dirección proporcionada por usted en el momento de la reserva, considerando el envío de este correo electrónico como prueba de recepción por su parte. El mismo sistema se aplica a todos los demás correos electrónicos de aviso que podamos enviarle. Por lo tanto, es esencial que verifique que la dirección de correo electrónico proporcionada sea correcta y que lea cualquier correo electrónico entrante hasta el momento de su servicio de traslado.
En caso de que su transporte de llegada se retrase o desvíe a un aeropuerto, estación o puerto diferente, el Operador de Transporte reprogramará el servicio de traslado y se le recogerá a la nueva hora de llegada, sujeto a disponibilidad. En caso de que no haya disponibilidad, se le reembolsará el importe total. Aplicamos la definición de retrasos de vuelo de la IATA para los fines de estos Términos.
Si por cualquier otra razón no se encuentra en el punto de recogida dentro de un tiempo razonable después de la hora de recogida programada especificada en su Vale, el Operador de Transporte o nuestro equipo de Servicio al Cliente intentará contactarlo al número de teléfono móvil que haya proporcionado.
Si no es posible hablar con usted porque no ha proporcionado un número de teléfono móvil operativo al momento de la reserva, no tiene o tiene mala conexión, no hay señal, el buzón de voz está activado o la llamada no es contestada, el servicio no se proporcionará, el Operador de Transporte quedará inmediatamente exento de sus obligaciones y no se otorgará un reembolso.
16. SERVICIOS DE TRANSPORTE
Ofrecemos una gama de servicios con el acuerdo de los Gestores de Transporte. Estos son servicios de traslado privado y servicios de traslado compartido o en lanzadera.
La ruta hacia o desde el destino elegido no puede ser garantizada. Si bien se hace un esfuerzo razonable para asegurar que se respeten los horarios de recogida, no se garantizan.
En el caso de que no pueda localizar al conductor de su traslado privado o al representante del Gestor de Transporte de la lanzadera, es su responsabilidad contactarnos a los números de teléfono 24/7 que aparecen en su correo electrónico de reserva. Si no llama a estos números y hace arreglos de viaje alternativos, no podremos proporcionar el servicio, el Operador de Transporte quedará exento de sus obligaciones y no se otorgará un reembolso. Si su conductor de traslado privado o el representante del Operador de Transporte de la lanzadera no puede localizarlo, un miembro de nuestro equipo de Servicio al Cliente llamará al número de teléfono móvil proporcionado en la reserva. Asegúrese de viajar con este teléfono móvil y de que esté encendido mientras espera su equipaje o pasa por la aduana. Si no podemos localizarlo o comunicarnos con usted en el número proporcionado, no podremos proporcionar el servicio y no se otorgará un reembolso. Para recogidas que no sean en el aeropuerto, debemos recibir su llamada telefónica dentro de los 10 minutos de su hora de recogida programada. Un registro electrónico de todas las llamadas recibidas a los números 24/7 es mantenido por un proveedor de telecomunicaciones externo y se utilizará como prueba en caso de una disputa sobre si se llamaron los números o no. Los traslados no utilizados no son reembolsables y los costos de transporte alternativo no serán reembolsados a menos que sean preautorizados por un miembro de nuestro equipo. Si se autoriza tomar un transporte alternativo, asegúrese de obtener un recibo y enviarlo a nuestro equipo de Atención al Cliente para su revisión. No se realizará ningún pago por reclamaciones de gastos de viaje enviadas sin recibos válidos.
Usted es responsable de verificar la hora de recogida acordada y de asegurarse de llegar al aeropuerto, estación o puerto con suficiente antelación para registrarse o hacer cualquier otra preparación para su viaje.
El Gestor de Transporte se encargará de recogerlo y dejarlo lo más cerca posible de las direcciones dadas. En el caso de que el acceso por una ruta convencional esté cerrado debido a condiciones climáticas, accidentes de tráfico, etc., el Operador de Transporte, a su solicitud expresa, utilizará una ruta más larga para llegar al destino acordado, pero en tales casos usted puede ser responsable de cualquier costo adicional.
Todos los servicios de traslado contratados están dentro del ámbito de la cobertura de responsabilidad civil del seguro del Operador de Transporte o del subcontratista.
Si bien nos esforzamos por proporcionar mensajes de confirmación por SMS cuando se solicitan, este servicio depende de redes telefónicas que están fuera de nuestro control. Si un mensaje de texto se pierde o se retrasa, el Cliente debe referirse a la información proporcionada por correo electrónico o en la sección Mi Reserva de nuestra app móvil.
17. PERMISO DE EQUIPAJE / CAPACIDAD
En un Taxi Estándar, solo se permite un máximo de 4 piezas de equipaje de tamaño mediano. El equipaje de mano debe colocarse en el suelo junto a los pies.
No está permitido colocar equipaje en los asientos. Si lleva más equipaje, elija un vehículo más grande.
Su aceptación del Contrato propuesto y sus Términos y condiciones se considera como acuerdo tácito de que bajo ninguna circunstancia incluirá en su equipaje, ni llevará consigo, ningún objeto que contravenga la legislación del país en el que se ofrecerán los traslados (armas de fuego, etc.), ni aquellos que puedan ser perjudiciales para terceros, ni artículos de tamaño, peso, fragilidad o perecibilidad excesivos.
Los perros deben viajar en su propia jaula en el maletero. Perros pequeños pueden ir dentro del vehículo, siempre que estén en su propia bolsa.
El transporte de equipaje y otras pertenencias se realiza exclusivamente bajo su propio riesgo y bajo ninguna circunstancia podemos ser responsables de cualquier pérdida o daño. Dicho riesgo de pérdida o daño debe ser objeto de un seguro privado contratado por usted antes de la salida.
18. SU RESPONSABILIDAD
Al aceptar este Contrato, usted declara implícitamente que: Es mayor de edad y está en pleno uso de sus facultades mentales, lo que le permite cumplir con todas sus responsabilidades legales relacionadas con este acuerdo. Conoce el alcance de los servicios que son objeto de este contrato, la información mencionada anteriormente sobre nosotros y el contenido de estos Términos y condiciones. Las tarjetas de crédito o débito que utiliza le pertenecen y que hay fondos suficientes para cubrir el costo del servicio. Entiende que debe notificarnos lo antes posible sobre cualquier alteración de los detalles que haya proporcionado.
Los servicios a ser suministrados están de acuerdo con los detalles especificados en el correo electrónico. Es su responsabilidad proporcionar en el momento de la reserva direcciones completas y precisas para los puntos de recogida y destino. Si los detalles del correo electrónico son incorrectos, debe contactar inmediatamente con nuestro Centro de Atención al Cliente para rectificarlos. Se debe tener especial cuidado al completar la reserva para asegurar que todos los campos obligatorios, indicados por un asterisco (*), hayan sido llenados correctamente. No somos responsables de ninguna reserva que sea imposible de llevar a cabo y no será reembolsado por dichas reservas.
Usted es el único responsable de llevar toda la documentación necesaria para cruzar fronteras. Rechazamos toda responsabilidad y nos negamos a incurrir en gastos adicionales causados por la falta de llevar estos documentos o por el incumplimiento de las normas de aduanas, autoridades policiales, fiscales o administrativas de los países donde se requiere entrada. El Vale de Traslado no es una documentación válida para obtener visados de entrada.
En caso de que tengamos que pagar un depósito o una multa a las autoridades de otros países como resultado de su incumplimiento de las leyes, reglamentos, etc. u otros requisitos de viaje de esos países a los que pretende entrar, salir o pasar, usted será el único responsable de reembolsarnos, y nos reservamos el derecho de retener cualquier dinero ya pagado hasta que pueda proporcionar prueba de reembolso de tales multas, cargos, etc.
Nos reservamos el derecho y usted nos autoriza a cargar en su tarjeta de crédito o débito cualquier daño incurrido al vehículo de traslado (incluyendo sin limitación limpieza especializada) o cualquier artículo que falte cuando se retire.
Nos reservamos la opción de no aceptar futuras Reservas en caso de incidentes graves o repetidos que involucren a cualquier Cliente.
19. DERECHO DE ADMISIÓN / CONDUCTA DEL USUARIO
Al aceptar este contrato, usted nos otorga tácitamente el derecho de rechazar el transporte de cualquier pasajero que, a discreción del conductor, pueda estar bajo la influencia de alcohol o drogas y aquellos cuyo comportamiento pueda considerarse peligroso para el conductor del vehículo, otros pasajeros o para ellos mismos.
No se permite llevar bebidas alcohólicas en nuestros vehículos para su consumo a bordo. Esta prohibición se extiende a los estupefacientes.
Está prohibido fumar dentro de los vehículos o en sus inmediaciones.
No está permitido comer dentro del vehículo.
20. RECLAMACIONES
Si el servicio recibido de nuestro conductor no cumple con sus expectativas, debe informarlo inmediatamente a nuestro Centro de Atención al Cliente y, si es posible, en el momento en que ocurra el problema. Las reclamaciones recibidas después de que el servicio de traslado haya finalizado y que no se nos hayan comunicado en el momento del traslado pueden no ser aceptadas, ya que no se nos dio la oportunidad de intervenir o proporcionar asistencia. Nuestros datos de contacto están proporcionados en su Vale de Traslado.
Las reclamaciones por escrito deben ser recibidas a más tardar 28 días después de la fecha de su regreso y enviadas por correo electrónico a post@skandinavisktaxi.com.
En el caso de que desee informar sobre un problema con nuestro proceso de reserva en línea o nuestro Centro de Atención al Cliente, por favor dirija su reclamación a post@skandinavisktaxi.com.
21. IDIOMAS
Nuestros sitios web están disponibles en español, inglés y noruego. Nuestra mesa de ayuda de Atención al Cliente y asistencia por correo electrónico en español, inglés y noruego están disponibles en todo momento, pero intentaremos ofrecerle asistencia en el idioma que utilizó para hacer su reserva siempre que sea posible. Si bien prestamos gran atención a la calidad de la traducción de nuestros sitios web y términos, en caso de cualquier discrepancia, prevalecerá la versión en español.
22. DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL
Los derechos de autor, marcas registradas y otros derechos de propiedad intelectual de los sitios web han sido otorgados bajo licencia a la Compañía y están protegidos por regulaciones nacionales e internacionales que rigen la propiedad intelectual.
El uso del contenido de nuestro sitio web por terceros para cualquier propósito que no sea la reserva de traslados está prohibido, incluyendo la modificación, publicación posterior y reproducción o representación total o parcial del mismo sin nuestro consentimiento expreso.
Cualquier uso ilegal de nuestro sitio web para cualquier propósito está estrictamente prohibido en todas las circunstancias.
El contenido total de este sitio web está protegido por derechos de propiedad industrial e intelectual y es propiedad exclusiva de Skandinavisktaxi. Está expresamente prohibido utilizar el sitio web y su contenido, así como las bases de datos y el software necesario para su visualización u operación, para cualquier propósito comercial, excepto en los casos en que se haya otorgado consentimiento por escrito por Skandinavisktaxi.
Los usos comerciales prohibidos incluyen, pero no se limitan a:
La reventa o redistribución del sitio web, su contenido y/o sus servicios a través de cualquier otro sitio web. En particular, las técnicas de “web scraping” para acceder al contenido del sitio web.
El uso de técnicas de “deep linking” que puedan confundir al usuario, como el “framing”, y/o aquellas que asuman una explotación incorrecta o ilícita del contenido de Suntransfers.com.
23. LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN
Estas Condiciones Generales se regirán por la legislación española vigente.
El contrato acordado entre la Compañía y usted se regirá de acuerdo con la legislación española.
La invalidez o inaplicabilidad de cualquier disposición de estos Términos no afectará la validez o aplicabilidad de cualquier otra disposición de estos Términos, que permanecerán en pleno vigor y efecto.